Contribucións de Sobreira
Aparencia
Resultados para Sobreira conversa rexistro de bloqueos cargas rexistros rexistro de bloqueos globais conta global rexistro de abusos
Un usuaria con 194 edicións. Conta creada o 12 de xaneiro de 2007.
25 de xuño de 2024
- 19:4325 de xuño de 2024 ás 19:43 dif hist −1 1830 →Relixión actual
16 de novembro de 2023
- 21:5316 de novembro de 2023 ás 21:53 dif hist +752 Usuaria:Sobreira/nav →Navegar actual
20 de xuño de 2023
- 10:5420 de xuño de 2023 ás 10:54 dif hist +30 Alba de gloria Sen resumo de edición actual
- 10:5420 de xuño de 2023 ás 10:54 dif hist +1 Alba de gloria Sen resumo de edición
1 de novembro de 2022
- 03:211 de novembro de 2022 ás 03:21 dif hist −63 Normativa oficial do galego - Cambios morfolóxicos Sen resumo de edición actual
21 de decembro de 2018
- 07:5521 de decembro de 2018 ás 07:55 dif hist −1 Estatutos da Asociación de Amigas e Amigos da Galipedia e do Coñecemento Libre Modificación de código para uniformizar, non visualizable. Espazo en "== Artigo" > "==Artigo"
- 07:3721 de decembro de 2018 ás 07:37 dif hist +86 Usuaria:Sobreira Sen resumo de edición actual
24 de setembro de 2018
- 08:4124 de setembro de 2018 ás 08:41 dif hist +27 m Conversa:Estatutos da Asociación de Amigas e Amigos da Galipedia e do Coñecemento Libre →Nota de prensa código Cero
- 08:4124 de setembro de 2018 ás 08:41 dif hist +26 m Conversa:Estatutos da Asociación de Amigas e Amigos da Galipedia e do Coñecemento Libre →Nota de prensa código Cero
22 de setembro de 2018
- 17:4122 de setembro de 2018 ás 17:41 dif hist −251 m Estatutos da Asociación de Amigas e Amigos da Galipedia e do Coñecemento Libre é arcaico
20 de setembro de 2018
- 13:1020 de setembro de 2018 ás 13:10 dif hist +1.461 Conversa:Estatutos da Asociación de Amigas e Amigos da Galipedia e do Coñecemento Libre Sen resumo de edición
13 de marzo de 2018
- 14:4713 de marzo de 2018 ás 14:47 dif hist +7 m Modelo:Parámetros dos modelos de citas →Publicación periódica
- 14:4713 de marzo de 2018 ás 14:47 dif hist +28 m Modelo:Parámetros dos modelos de citas →Publicación periódica
- 14:4613 de marzo de 2018 ás 14:46 dif hist +95 m Modelo:Parámetros dos modelos de citas →Publicación periódica
6 de outubro de 2017
- 07:426 de outubro de 2017 ás 07:42 dif hist 0 Mensaxe de ETA ao pobo vasco (22/03/2006) Sen resumo de edición actual
- 07:416 de outubro de 2017 ás 07:41 dif hist 0 Mensaxe de ETA ao pobo vasco (23/03/2006) Sen resumo de edición actual
28 de marzo de 2017
- 10:1528 de marzo de 2017 ás 10:15 dif hist −75 Usuaria:Sobreira Sen resumo de edición
- 10:1328 de marzo de 2017 ás 10:13 dif hist −49 Transliteración e adaptación do árabe: aplicación terminolóxica non Víctor Fresco Barbeito
- 10:1228 de marzo de 2017 ás 10:12 dif hist +308 N Autor:Víctor Fresco Barbeito '''Víctor Fresco Barbeito''' (1974, Vigo) é un filólogo galego centrado en lingüística aplicada, lexicoloxía, semántica, etimoloxía e toponimia. ==Obras== ===Ensaios=== *Transliteración e adaptación do árabe: aplicación terminolóxica actual
- 10:0728 de marzo de 2017 ás 10:07 dif hist +49 Transliteración e adaptación do árabe: aplicación terminolóxica Víctor Fresco Barbeito
13 de maio de 2016
- 06:2813 de maio de 2016 ás 06:28 dif hist +248 Conversa usuario:Banjo →Espazo de nomes "Autor:"
- 06:2113 de maio de 2016 ás 06:21 dif hist +306 Conversa usuario:Banjo →Espazo de nomes "Autor:"
2 de maio de 2016
12 de agosto de 2015
- 14:2112 de agosto de 2015 ás 14:21 dif hist +18 Transliteración e adaptación do árabe: aplicación terminolóxica. 5.3. Adaptación á ortografía galega da transcrición fonolóxica Sen resumo de edición actual
- 14:1912 de agosto de 2015 ás 14:19 dif hist +6 Transliteración e adaptación do árabe: aplicación terminolóxica. 5.1. Proposta de transliteración Sen resumo de edición actual
24 de maio de 2013
- 12:5724 de maio de 2013 ás 12:57 dif hist +25 Transliteración e adaptación do árabe: aplicación terminolóxica. 5.3. Adaptación á ortografía galega da transcrición fonolóxica <noinclude> {{Transliteración e adaptación do árabe: aplicación terminolóxica. Índice}} </noinclude>
- 12:5724 de maio de 2013 ás 12:57 dif hist +25 Transliteración e adaptación do árabe: aplicación terminolóxica. 7. Referencias bibliográficas <noinclude> {{Transliteración e adaptación do árabe: aplicación terminolóxica. Índice}} </noinclude> actual
- 12:5624 de maio de 2013 ás 12:56 dif hist +25 Transliteración e adaptación do árabe: aplicación terminolóxica. 6.4. Xeografía física <noinclude> {{Transliteración e adaptación do árabe: aplicación terminolóxica. Índice}} </noinclude> actual
- 12:5624 de maio de 2013 ás 12:56 dif hist +25 Transliteración e adaptación do árabe: aplicación terminolóxica. 6.3. Vestimenta <noinclude> {{Transliteración e adaptación do árabe: aplicación terminolóxica. Índice}} </noinclude> actual
- 12:5624 de maio de 2013 ás 12:56 dif hist +25 Transliteración e adaptación do árabe: aplicación terminolóxica. 6.2. Lingua e literatura <noinclude> {{Transliteración e adaptación do árabe: aplicación terminolóxica. Índice}} </noinclude> actual
- 12:5624 de maio de 2013 ás 12:56 dif hist +25 Transliteración e adaptación do árabe: aplicación terminolóxica. 6.1. Nomes das letras <noinclude> {{Transliteración e adaptación do árabe: aplicación terminolóxica. Índice}} </noinclude> actual
- 12:5624 de maio de 2013 ás 12:56 dif hist +25 Transliteración e adaptación do árabe: aplicación terminolóxica. 6. Aplicación <noinclude> {{Transliteración e adaptación do árabe: aplicación terminolóxica. Índice}} </noinclude> actual
- 12:5524 de maio de 2013 ás 12:55 dif hist +25 Transliteración e adaptación do árabe: aplicación terminolóxica. 5.2. Transcrición á fonoloxía galega <noinclude> {{Transliteración e adaptación do árabe: aplicación terminolóxica. Índice}} </noinclude> actual
- 12:4524 de maio de 2013 ás 12:45 dif hist +25 Transliteración e adaptación do árabe: aplicación terminolóxica. 5.1.3. Notas sobre ortografía árabe <noinclude> {{Transliteración e adaptación do árabe: aplicación terminolóxica. Índice}} </noinclude> actual
- 12:4424 de maio de 2013 ás 12:44 dif hist +25 Transliteración e adaptación do árabe: aplicación terminolóxica. 5.1.2. Consoantes <noinclude> {{Transliteración e adaptación do árabe: aplicación terminolóxica. Índice}} </noinclude> actual
- 12:4424 de maio de 2013 ás 12:44 dif hist +25 Transliteración e adaptación do árabe: aplicación terminolóxica. 5.1.1. Vogais e semiconsoantes <noinclude> {{Transliteración e adaptación do árabe: aplicación terminolóxica. Índice}} </noinclude> actual
- 12:4424 de maio de 2013 ás 12:44 dif hist +25 Transliteración e adaptación do árabe: aplicación terminolóxica. 5.1. Proposta de transliteración <noinclude> {{Transliteración e adaptación do árabe: aplicación terminolóxica. Índice}} </noinclude>
- 12:4424 de maio de 2013 ás 12:44 dif hist +25 Transliteración e adaptación do árabe: aplicación terminolóxica. 5. Metodoloxía <noinclude> {{Transliteración e adaptación do árabe: aplicación terminolóxica. Índice}} </noinclude> actual
- 12:4324 de maio de 2013 ás 12:43 dif hist +25 Transliteración e adaptación do árabe: aplicación terminolóxica. 4.3. Transcricións fonolóxicas ao galego <noinclude> {{Transliteración e adaptación do árabe: aplicación terminolóxica. Índice}} </noinclude> actual
- 12:4324 de maio de 2013 ás 12:43 dif hist +25 Transliteración e adaptación do árabe: aplicación terminolóxica. 4.2. Transliteracións internacionais <noinclude> {{Transliteración e adaptación do árabe: aplicación terminolóxica. Índice}} </noinclude> actual
- 12:4324 de maio de 2013 ás 12:43 dif hist +25 Transliteración e adaptación do árabe: aplicación terminolóxica. 4.1. Transcrición fonética <noinclude> {{Transliteración e adaptación do árabe: aplicación terminolóxica. Índice}} </noinclude> actual
- 12:4324 de maio de 2013 ás 12:43 dif hist +25 Transliteración e adaptación do árabe: aplicación terminolóxica. 4. Antecedentes <noinclude> {{Transliteración e adaptación do árabe: aplicación terminolóxica. Índice}} </noinclude> actual
- 12:4224 de maio de 2013 ás 12:42 dif hist +25 Transliteración e adaptación do árabe: aplicación terminolóxica. 3. A lingua de partida <noinclude> {{Transliteración e adaptación do árabe: aplicación terminolóxica. Índice}} </noinclude> actual
- 12:4224 de maio de 2013 ás 12:42 dif hist +25 Transliteración e adaptación do árabe: aplicación terminolóxica. 2. Marco teórico <noinclude> {{Transliteración e adaptación do árabe: aplicación terminolóxica. Índice}} </noinclude> actual
- 12:4124 de maio de 2013 ás 12:41 dif hist +25 Transliteración e adaptación do árabe: aplicación terminolóxica. 1. Introdución <noinclude> {{Transliteración e adaptación do árabe: aplicación terminolóxica. Índice}} </noinclude> actual
12 de maio de 2012
- 22:4312 de maio de 2012 ás 22:43 dif hist −3 m Normativa oficial do galego - Cambios morfolóxicos →Ligazóns externas
- 22:3912 de maio de 2012 ás 22:39 dif hist +1 m Normativa oficial do galego - Cambios morfolóxicos →19. Verbo:
- 22:3912 de maio de 2012 ás 22:39 dif hist +1 m Normativa oficial do galego - Cambios morfolóxicos →17. Relativos:
28 de abril de 2012
- 01:0928 de abril de 2012 ás 01:09 dif hist +365 N Usuaria:Sobreira/O divino sainete Nova páxina: "{{:O divino sainete}}<br> <center> {{:O divino sainete/Introdución}}<br> {{:O divino sainete/Canto I}}<br> {{:O divino sainete/Canto II}}<br> {{:O divino sainete/Canto III}}<br> ..." actual
- 00:5228 de abril de 2012 ás 00:52 dif hist 0 O divino sainete/Canto II Sen resumo de edición