Wikisource:Libro de estilo

En Galifontes, o Wikisource en galego.


Titulo da páxina[editar]

O título debe estar en lingua galega, en letra normal, non todo en maiúsculas nin en cursiva, e sen incluír o nome do autor, coa acentuación correcta. De haber algunha dúbida, deixe unha mensaxe na taberna e se poderá discutir o título.

Encabezado[editar]

As páxinas, logo dunha breve introdución sobre a obra se cómpre, e xusto antes do texto do documento, irán encabezadas polo modelo {{Encabezar}}.

{{Encabezar
|nome=
|autor=
|dataano=
|datadía=
|datames=
}}

No campo "nome", debe ir o nome completo da obra. En autor, obviamente, o autor ou autores da mesma, e na data a súa data de aprovación (leises) ou primeira edición (literatura). O nome do autor será un vínculo a unha páxina do mesmo onde estean tódalas súas obras.


Título completo da obra       Autor da obra       día de mes de ano
 


En caso de que se teña dividido a obra en varias páxinas, o modelo a empregar será o modelo {{Portadatexto}}.

{{Portadatexto
|nome=
|autor=
|índice=
|dataano=
|datames=
|datadía=
}}

Categorías[editar]

Autores:
A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  V  W  X  Y  Z

Obras:
A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  V  W  X  Y  Z

Séculos:
s. XII   s. XIII   s. XIV   s. XV   s. XVI   s. XVII   s. XVIII   s. XIX   s. XX   s. XXI

Cores[editar]

Como regra xeral, se evitará o emprego de cores diferentes do negro no corpo do texto.

Caixas de sucesión[editar]

Cando dividimos unha obra en artigos, títulos, capítulos ou calquera outra división para non facer artigos demasiado longos, empregamos o modelo {{Paxinación}}, como elemento de navegación entre un contido e outro:

{{Paxinación| título_anterior | título_seguinte }}

Que queda así:


<<<< >>>>


Calidade do texto[editar]

Hai unha serie de categorías para meter tódalas obras, e entre elas están as de calidade.

  • Categoría:25% - Aqueles textos que estean incompletos, os textos con partes sen traducir, textos non estruturados.
  • Categoría:50% - Aqueles textos xa en galego e completos pero que precisan dun traballo serio de dar formato e revisión.
  • Categoría:75% - Aqueles textos que xa teñan ben o formato, que están en galego pero que tan só foron revisados por un usuario.
  • Categoría:100% - Aqueles textos que, cumprindo tódolos estándares de calidade, sexan revisados por varios usuarios e reciban o visto e prace.

Notas ao pé[editar]

Notas do texto orixinal[editar]

Nalgunhas obras, como pode ser a Biblia Católica, a edición leva notas explicativas ao pé da páxina. Isto pode facerse co marcador "ref". Logo, á fin da páxina, engádese o título "Notas ao pé" e engádense as referencias, o ideal sería que estivesen nun tamaño máis pequeno.


...

texto.<ref>Nota ao pé.</ref>

...

== Notas ==
{{Listaref}}

Notas do tradutor[editar]

Cando o tradutor (se o texto orixinal é noutra lingua) considere necesario engadir unha nota ao pé sobor a tradución, xa sexa unha explicación sobre unha verba sen traducir ou calquera outra cousa, engadirá unha referencia ao mesmo xeito que o explicado anteriormente, máis precisando que a nota é del, non do orixinal.

...
texto.<ref>NdoT: Nota.</ref>
...

Isto tamén pódese empregar para engadir notas xeográficas (seica un ruso sabe onde está Volgogrado, máis un galego pode que non), notas incluíndo datas ou erros do orixinal etc.