Autor:Uxío Carré Aldao: Diferenzas entre revisións

En Galifontes, o Wikisource en galego.
Contido eliminado Contido engadido
Sen resumo de edición
Liña 27: Liña 27:
* ''Literatura gallega'', 1911 (ensaio en castelán <ref>Reedición ampliada de ''La literatura gallega en el siglo XIX''. O título completo é ''Literatura gallega con extensos apéndices bibliográficos y una gran antología de 300 trabajos escogidos en prosa y verso de la mayor parte de los escritores regionales gallegos''.</ref>)
* ''Literatura gallega'', 1911 (ensaio en castelán <ref>Reedición ampliada de ''La literatura gallega en el siglo XIX''. O título completo é ''Literatura gallega con extensos apéndices bibliográficos y una gran antología de 300 trabajos escogidos en prosa y verso de la mayor parte de los escritores regionales gallegos''.</ref>)
* ''Influencia de la Literatura Gallega en la Castellana. Estudios Críticos y Bibliográficos'', Madrid, 1915.
* ''Influencia de la Literatura Gallega en la Castellana. Estudios Críticos y Bibliográficos'', Madrid, 1915.
* ''Guerra de la Independencia. El alzamiento contra los franceses en Galicia: 1808-1809'', 1915.<ref>[http://bdh.bne.es/bnesearch/detalle/bdh0000150867 Biblioteca Digital Hispánica]</ref>
* ''Guerra de la Independencia. El alzamiento contra los franceses en Galicia: 1808-1809'', 1915.<ref name="INDEPENDENCIA">[http://bdh.bne.es/bnesearch/detalle/bdh0000150867 ''El alzamiento contra los franceses…'', BDH]</ref>
* ''[[Contos da forxa]]'', 1919 (narrativa en galego)
* ''[[Contos da forxa]]'', 1919 (narrativa en galego)
* ''[[A Terra chama]]'', 1925, Lar (novela curta en galego)
* ''[[A Terra chama]]'', 1925, Lar (novela curta en galego)

Revisión como estaba o 16 de maio de 2016 ás 18:11

Uxío Carré Aldao (A Coruña, 1859 - 1932) foi un escritor galego en linguas castelá e galega.

Obras

Dentro dos numerosos traballos que publicou Carré, pódense destacar os seguintes:

Verso e Prosa
R A Y O L A S
por
Eugenio Carré Aldao

A CRUÑA
EMPRENTA E LIBREIRÍA DE E. CARRÉ
1898
  • "Coitas iguales" poema, tradución de Paul Bourget, 1892.[1]
  • Brétemas, A Coruña, 1896 (verso e prosa en galego).
  • Rayolas, A Coruña, 1898 (verso e prosa en galego).
  • Apuntes para la historia de la imprenta y el periodismo en La Coruña, A Coruña, 1901 (ensaio en castelán)
  • Memoria sobre la aparición y desenvolvimiento de la Imprenta en la provincia de Orense, A Coruña, 1903.
  • La literatura gallega en el siglo XIX, seguida de antología y apéndices, A Coruña, 1903 (ensaio en castelán [2])
  • Alzamientos de la Coruña, Un siglo de historia local, 1808-1908, A Coruña, 1908.
  • Influencia de los catalanes en el proceso de la industrialización pesquera en Galicia, 1903
  • O sacrificio, 1904 (teatro en galego)
  • Catecismo solidario, 1907 (con Xoán Beltrán Muíños, en galego)
  • Idioma y Literatura de Galicia, A Coruña, 1908.
  • "O Pintureiro", conto, Boletín da RAG nº 46, 1911, pp. 251-253.[3]
  • Literatura gallega, 1911 (ensaio en castelán [4])
  • Influencia de la Literatura Gallega en la Castellana. Estudios Críticos y Bibliográficos, Madrid, 1915.
  • Guerra de la Independencia. El alzamiento contra los franceses en Galicia: 1808-1809, 1915.[5]
  • Contos da forxa, 1919 (narrativa en galego)
  • A Terra chama, 1925, Lar (novela curta en galego)
  • Estudio bio-bibliográfico-crítico acerca de Rosalía de Castro, 1927 [6]

Notas

  1. Galicia. Revista Regional, 1892, n.º 3, pp. 184-185
  2. Obra pioneira na historiografía da literatura galega.
  3. Boletín de la Real Academia Gallega nº 46, 1911, pp. 251-253
  4. Reedición ampliada de La literatura gallega en el siglo XIX. O título completo é Literatura gallega con extensos apéndices bibliográficos y una gran antología de 300 trabajos escogidos en prosa y verso de la mayor parte de los escritores regionales gallegos.
  5. El alzamiento contra los franceses…, BDH
  6. Durante moito tempo, a bibliografía máis completa de Rosalía.

Véxase tamén

Ligazóns externas

Tódalas obras orixinais deste autor atópanse no dominio público. Isto é aplicábel en todo o mundo por mor de que finou fai máis de 80 anos.
As traducións poden non estar en dominio público.