Cantares gallegos/Campanas de Bastabales: Diferenzas entre revisións
Sen resumo de edición |
Sen resumo de edición |
||
Liña 6: | Liña 6: | ||
[[Ficheiro:Cantares Gallegos 1863 Rosalía Castro de Murguía.pdf|300px|dereita|page=57]] |
|||
<div class=prose> |
<div class=prose> |
||
<poem> |
<poem> |
||
<big>'''9'''</big> |
<big>'''9.'''</big> |
||
''Campanas de Bastabales,'' |
{{Espazos|6}} ''Campanas de Bastabales,'' |
||
{{Espazos|6}} ''Cando vos oyo tocar,'' |
|||
{{Espazos|6}} ''Mórrome de soídades.'' |
|||
Liña 21: | Liña 22: | ||
Campaniñas, campaniñas, |
Campaniñas, campaniñas, |
||
Sin querer torno á chorar. |
Sin querer torno á chorar. |
||
—— |
|||
Cando de lonxe vos oyo, |
Cando de lonxe vos oyo, |
||
Penso que por min chamades, |
Penso que por min chamades, |
||
E das entrañas me doyo. |
E das entrañas me doyo. |
||
—— |
|||
Dóyome de dor ferida, |
Dóyome de dor ferida, |
||
Qu' antes tiña vida enteira, |
Qu' antes tiña vida enteira, |
||
Y oxe teño media vida. |
Y oxe teño media vida. |
||
—— |
|||
Solo media me deixaron |
Solo media me deixaron |
||
Os que d' aló me trouxeron, |
Os que d' aló me trouxeron, |
||
Os que d' aló me roubaron. |
Os que d' aló me roubaron. |
||
—— |
|||
Non me roubaran, traidores, |
Non me roubaran, traidores, |
||
¡Ay! uns amores toliños, |
¡Ay! uns amores toliños, |
||
¡Ay! uns toliños amores. |
¡Ay! uns toliños amores. |
||
—— |
|||
Qu' os amores xa fuxiron, |
Qu' os amores xa fuxiron, |
||
As soidades viñeron... |
As soidades viñeron... |
||
Liña 48: | Liña 49: | ||
Subo enriba dos outeiros, |
Subo enriba dos outeiros, |
||
Lixeiriña, lixeiriña. |
Lixeiriña, lixeiriña. |
||
—— |
|||
Com' un-ha craba lixeira, |
Com' un-ha craba lixeira, |
||
Para oir das campaniñas |
Para oir das campaniñas |
||
A batalada pirmeira. |
A batalada pirmeira. |
||
—— |
|||
. |
|||
A pirmeira d' alborada |
A pirmeira d' alborada |
||
Que me traen os airiños, |
Que me traen os airiños, |
||
Por me ver mais consolada. |
Por me ver mais consolada. |
||
—— |
|||
Por me ver menos chorosa, |
Por me ver menos chorosa, |
||
Nas sus alas má traen |
Nas sus alas má traen |
||
Rebuldeira e queixumbrosa. |
Rebuldeira e queixumbrosa. |
||
—— |
|||
Queixumbrosa e retembrando |
Queixumbrosa e retembrando |
||
Por antr' e verd' espesura, |
Por antr' e verd' espesura, |
||
Por antr' o verde arborado. |
Por antr' o verde arborado. |
||
—— |
|||
E pó la verde pradeira, |
E pó la verde pradeira, |
||
Por riba da veiga llana, |
Por riba da veiga llana, |
||
Liña 75: | Liña 76: | ||
Vou pó la tarde calada, |
Vou pó la tarde calada, |
||
De Bastabales camiño. |
De Bastabales camiño. |
||
—— |
|||
Camiño do meu contento; |
Camiño do meu contento; |
||
Y en tant' o sol non s' esconde, |
Y en tant' o sol non s' esconde, |
||
Nun-ha pedriña me sento. |
Nun-ha pedriña me sento. |
||
—— |
|||
E sentada estou mirando, |
E sentada estou mirando, |
||
Com' á lua vay sahindo, |
Com' á lua vay sahindo, |
||
Com' ó sol se vay deitando. |
Com' ó sol se vay deitando. |
||
—— |
|||
Cál se deita, cál s' esconde |
Cál se deita, cál s' esconde |
||
Mentras tanto corre á lua |
Mentras tanto corre á lua |
||
Sin saberse para donde. |
Sin saberse para donde. |
||
—— |
|||
Para donde vay tan soya, |
Para donde vay tan soya, |
||
Sin qu' á os tristes qu' á miramos |
Sin qu' á os tristes qu' á miramos |
||
Nin nos fale, nin nos oya |
Nin nos fale, nin nos oya |
||
—— |
|||
Que si oira e nos falara, |
Que si oira e nos falara, |
||
Moitas cousas lle dixera, |
Moitas cousas lle dixera, |
||
Liña 102: | Liña 103: | ||
Cada nube, branca pruma, |
Cada nube, branca pruma, |
||
Trist' á lua marcha diante. |
Trist' á lua marcha diante. |
||
—— |
|||
Diante marcha crarexando |
Diante marcha crarexando |
||
Veigas, prados, montes, rios, |
Veigas, prados, montes, rios, |
||
Dond' ó dia vay faltando. |
Dond' ó dia vay faltando. |
||
—— |
|||
Falt' ó dia, e noit' escura |
Falt' ó dia, e noit' escura |
||
Vaixa, vaixa, pouc' á pouco, |
Vaixa, vaixa, pouc' á pouco, |
||
Por montañas de verdura. |
Por montañas de verdura. |
||
—— |
|||
De verdur' e de follaxe, |
De verdur' e de follaxe, |
||
Salpicada de fontiñas |
Salpicada de fontiñas |
||
Vaixo á sombra do ramaxe. |
Vaixo á sombra do ramaxe. |
||
—— |
|||
Do ramaxe donde cantan |
Do ramaxe donde cantan |
||
Paxariños piadores, |
Paxariños piadores, |
||
Que c' á aurora se levantan. |
Que c' á aurora se levantan. |
||
—— |
|||
Que c' á noite s' adormecen |
Que c' á noite s' adormecen |
||
Para que canten os grilos |
Para que canten os grilos |
||
Liña 129: | Liña 130: | ||
Corren nubes, nubes corren |
Corren nubes, nubes corren |
||
Camiño da miña casa. |
Camiño da miña casa. |
||
—— |
|||
Miña casa, meu abrigo, |
Miña casa, meu abrigo, |
||
Vanse todos, eu me quedo, |
Vanse todos, eu me quedo, |
||
Sin compaña, nin amigo. |
Sin compaña, nin amigo. |
||
—— |
|||
Eu me quedo contemprando |
Eu me quedo contemprando |
||
As laradas d' ás casiñas |
As laradas d' ás casiñas |
||
Por quen vivo suspirando. |
Por quen vivo suspirando. |
||
—— |
|||
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
||
—— |
|||
Ven á noite... morre ó dia, |
Ven á noite... morre ó dia, |
||
As campanas tocan lonxe |
As campanas tocan lonxe |
||
O tocar d' ''Ave Maria.'' |
O tocar d' ''Ave Maria.'' |
||
—— |
|||
Elas tocan pra que rece, |
Elas tocan pra que rece, |
||
Eu non rezo, qu' os saloucos |
Eu non rezo, qu' os saloucos |
Revisión actual feita o 28 de marzo de 2017 ás 22:00
9.
Campanas de Bastabales,
Cando vos oyo tocar,
Mórrome de soídades.
l.
Cando vos oyo tocar,
Campaniñas, campaniñas,
Sin querer torno á chorar.
——
Cando de lonxe vos oyo,
Penso que por min chamades,
E das entrañas me doyo.
——
Dóyome de dor ferida,
Qu' antes tiña vida enteira,
Y oxe teño media vida.
——
Solo media me deixaron
Os que d' aló me trouxeron,
Os que d' aló me roubaron.
——
Non me roubaran, traidores,
¡Ay! uns amores toliños,
¡Ay! uns toliños amores.
——
Qu' os amores xa fuxiron,
As soidades viñeron...
De pena me consumiron.
II.
Aló pó la mañanciña
Subo enriba dos outeiros,
Lixeiriña, lixeiriña.
——
Com' un-ha craba lixeira,
Para oir das campaniñas
A batalada pirmeira.
——
A pirmeira d' alborada
Que me traen os airiños,
Por me ver mais consolada.
——
Por me ver menos chorosa,
Nas sus alas má traen
Rebuldeira e queixumbrosa.
——
Queixumbrosa e retembrando
Por antr' e verd' espesura,
Por antr' o verde arborado.
——
E pó la verde pradeira,
Por riba da veiga llana,
Rebuldeira e rebuldeira.
III.
Paseniño, paseniño,
Vou pó la tarde calada,
De Bastabales camiño.
——
Camiño do meu contento;
Y en tant' o sol non s' esconde,
Nun-ha pedriña me sento.
——
E sentada estou mirando,
Com' á lua vay sahindo,
Com' ó sol se vay deitando.
——
Cál se deita, cál s' esconde
Mentras tanto corre á lua
Sin saberse para donde.
——
Para donde vay tan soya,
Sin qu' á os tristes qu' á miramos
Nin nos fale, nin nos oya
——
Que si oira e nos falara,
Moitas cousas lle dixera,
Moitas cousas lle contara.
IV.
Cada estrela, o seu diamante;
Cada nube, branca pruma,
Trist' á lua marcha diante.
——
Diante marcha crarexando
Veigas, prados, montes, rios,
Dond' ó dia vay faltando.
——
Falt' ó dia, e noit' escura
Vaixa, vaixa, pouc' á pouco,
Por montañas de verdura.
——
De verdur' e de follaxe,
Salpicada de fontiñas
Vaixo á sombra do ramaxe.
——
Do ramaxe donde cantan
Paxariños piadores,
Que c' á aurora se levantan.
——
Que c' á noite s' adormecen
Para que canten os grilos
Que c' as sombras aparecen.
V.
Corre ó vento, ó rio pasa,
Corren nubes, nubes corren
Camiño da miña casa.
——
Miña casa, meu abrigo,
Vanse todos, eu me quedo,
Sin compaña, nin amigo.
——
Eu me quedo contemprando
As laradas d' ás casiñas
Por quen vivo suspirando.
——
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
——
Ven á noite... morre ó dia,
As campanas tocan lonxe
O tocar d' Ave Maria.
——
Elas tocan pra que rece,
Eu non rezo, qu' os saloucos
Afogandome parece
Que por min tên que rezar;
Campanas de Bastabales,
Cando vos oyo tocar,
Mórrome de soidades.
<<<< | >>>> |